Where can I eat in Guadalajara? Ask Zarela

Pedro de Aguinaga

Pedro de Aguinaga

A reader recently wrote, referring to my comments that I had only eaten on the street or in homes during my recent trip to Guadalajara,  said that she knew no one in there  so eating at someone’s home was probably out of the question as was eating on the street, so where could she eat?  I asked my new collaborator but long-time friend Pedro Luis de Aguinaga to make some recommendations since he grew up in this fair city and has recently lived there.  He wrote me the list in Spanish so it will be published in this language. I will translate it and put it up in the next day or two.

More and more of my readers come from Latin America and are asking for this website to be bilingual.  Pedro is a fantastic writer and one of the best editors   I know and I feel privileged to have him collaborating with me. I will usually put up  the English version up on the top and follow it with the Spanish or do a separate entry.

When I asked Pedro to write about his favorite restaurants in Guadalajara , I thought that he’d give me no more than a dozen  to recommend but he is a true journalist and gave me a very comprehensive list.

A comer (o cenar!) en Guadalajara

Por Pedro Luis de Aguinaga

Nunca antes Guadalajara había tenido tantos restoranes y tampoco había ofrecido la variedad de cocinas que en la actualidad, cuando ha llegado a más de los 4 millones de habitantes. Difícil es conocer absolutamente todos los sitios, por lo que hicimos un sondeo que nos dio una lista de los mejores lugares que seguramente querrán conocer en su próxima visita a esta ciudad, teniendo en mente también que en prácticamente todos el vestuario es informal y que su rango de precios, en la mayoría de los enlistados, es de moderados a caros (US$ 10-$US 30 sin vinos o licores).

According to Pedro, never have  there been  as many choices of places  to eat in Guadalajara.  When I was in  the University there in the late 60’s and on a student’s budget we seldom went out  to restaurants.  We’d mostly eat tacos de cabeza (beef cheek tacos) in the stands in front of the San Juan de Dios market, or eat at los agachados (the hunched over ones), food stands in parks where you ate standing up and had to hunch over to take a bite.  The most famous being La Valentina that served a delicious chicken that is now served at La Chata (see below.)

Once in a while, friends of my parents Los Aragons or relatives of my adored Tia Suqui Padilla would take me to Los Cazadores or the Club de Industriales, a fancy business man’ club where each person had his special cave and humidor.  A fantastic mariachi played sublime classical music.  It was all quite fancy and elegant. But that was 40 years ago and things had changed even 20 year ago when I last visited so I had to rely on Pedro for recommendations.

COMIDA TIPICA DE JALISCO:  Todo mundo parece coincidir en un restorán en especial: La Chata (Corona 126  entre Juárez y López Cotilla, Centro. Teléfonos 3613 1315 y 3616 0588). Con un amplio menú que ofrece desde chiles rellenos, pozole y enchiladas a carne adobada, carne asada o pollo a la Valentina, acompañados de tortillas de maíz recién hechas, su servicio es eficaz y los precios moderados. Es un sitio tan popular que normalmente hay que esperar por una mesa haciendo fila ¡en la banqueta! (no hacen reservaciones) por lo que recomendamos asistir en horas opuestas a las “pico”, esto es, entre 11 am y 1 pm, así como entre 6 y 8 pm.
El sitio, decorado en un kitsch involuntario, es un tanto ruidoso, cosa que no parece importar a todos aquellos interesados en disfrutar de platillos generalmente calificados como deliciosos y, aunque la oferta de postres es muy pobre –jericallas, arroz con leche, guayabas en almíbar–, la relación calidad-precios es estupenda.
Como nota curiosa, hay otra sucursal en la calle Terranova, en la colonia Providencia, pero la mayoría coincide en que aunque sus instalaciones son muy superiores a las del Centro, la comida no.

 

La Chata Guadalajara www.travelspot.com

La Chata (Corona 126  between Juárez y López Cotilla, Centro. Telephones 011-33- 3613 1315 y 3616 0588) seems to be everyone’s favorite place for typically Jaliscan food. Its extensive menu features pozole (hominy with pork in a red chile broth), carne adobada (pork cutlets marinated in red chile paste), enchiladas and Pollo a la Valentina. This modertely-price place does not take reservations and people wait on  the sidewalk for tables.  But if you stick to US eating hours, it is not a problem.  Mexicans tend to eat lunch at 2 and have dinner late.

COCINA MEXICANA: Con puntos en común en su menú con aquellos de comida local, varios destacan por su menú e instalaciones. Uno de ellos es La Tequila (Av. México 2830, tel. 3640 3440), que ofrece, entre otras cosas, escamoles y gusanos de maguey; Los Chilaquiles (Lázaro Cárdenas 2729, esquina Arboledas, tel. 3647 8773) presume tener “comida antigua mexicana”, mientras que Los Otates (Av. México 2455-2, tel. 3630 2855)) tiene en su menú una gran variedad de antojitos que se hacen al momento, como gorditas, pellizcadas y quesadillas. Y aunque hay quienes catalogan a Santo Coyote (Lerdo de Tejada 2379, tel. 3616 8472) entre los de comida mexicana, su estilo podría calificarse más como Tex-Mex. Este es un sitio que siempre causa controversia cuando se menciona, y aunque muchos opinan que la comida no es particularmente buena, la mayoría coincide en que el sitio es atractivo –para unos hasta espectacular- por lo que se recomienda hacer reservación. Sacromonte (Pedro Moreno 1398, tel. 3825 5447) es uno de los primeros restoranes que ofreció comida mexicana de fusión y también cuenta con muchos seguidores como detractores. Algunos platillos parecen muy atractivos en la carta pero resultan un tanto decepcionantes al llegar a la mesa. Es de cualquier manera una opción diferente para los paladares más aventureros. La Fonda de Doña Gabina Escolástica (Javier Mina 237, tel. 3833 0883) ofrece en el área de Zapopan platillos regionales muy económicos en un ambiente folk-kitsch completamente informal.

For Traditional Mexican Food

 

la-tequila-wwwtequilanetLa Tequila (Av. México 2830, tel. 3640 3440),  an attractive spot distinguishes itself  by serving delicacies like escamoles (ant eggs) and gusanos de maguey (maguey worms) amongst less exotic fare. Los Chilaquiles (Lázaro Cárdenas 2729, corner with  Arboledas, tel. 3647 8773) claims to feature “comida antigua mexicana”, (old-style Mexican food) while  Los Otates (Av. México 2455-2, tel. 3630 2855)) makes a wide variety of corn dough-based  antojitos, snack foods like gorditas, pellizcadas y quesadillas to order.

santo-coyoteSanto Coyote (Lerdo de Tejada 2379, tel. 3616 8472) serves  not-so-good Tex-Mex food in a very attractive setting, some would even describe the decor as spectacular so reservations are suggested Sacromonte (Pedro Moreno 1398, tel. 3825 5447) was the only restaurant I actually visited and since I am not a fan of fusion food I personally would not recommend it but there are people who like this style of pretty food and the service is very good.  La Fonda de Doña Gabina Escolástica (Javier Mina 237, tel. 3833 0883) is the place to go if you happen to go to visit the church in Zapopan for low cost but delicious regional specialties.

ITALIANA: Una de las cocinas más populares en esta ciudad desde hace décadas, existen un gran número de lugares que ofrecen en su mayoría un menú con los mismos platillos de la cocina popular y familiar, con abundancia de pastas y por supuesto, pizzas. Los hay desde muy sencillos hasta bien montados como desde muy baratos a moderados/costosos. En esta última categoría entran, Da Mássimo (Av. Las Américas 1213, tel. 3656 8403), considerado por muchos como el mejor de la ciudad; Ma come no (Av. Las Américas 302, tel. 3615 4952), con una surtida barra de ensaladas y abundantes postres y en la colonia Chapalita, La Pasta (Av. Guadalupe 1357 esq. 2 de Diciembre, tel. 31216374 y 36472819) que tiene un menú amplio que ha gustado por su variedad, como su nombre lo dice… de pastas. Entre los de más reciente apertura están La Dolce Vita (López Cotilla 1976, tel. 3615 3424) y Tinto y Blanco (Gamboa 245, tel. 3615 9535) situado en lo que se ha convertido en el corredor gastronómico de moda, sobre la calle López Cotilla entre las de Pérez Verdía y Gamboa,  donde también hay cafés y bares como La Champañería, un pequeño lugar que ofrece una gran variedad de vinos espumosos.

Italian Food is very popular in Guadalajara and there are many options in all styles and price points  if you are craving pasta or pizza.  The upscale Da la-dolce-vitaMássimo (Av. Las Américas 1213, tel. 3656 8403),  is considered by many to be the best in the city; Ma come no (Av. Las Américas 302, tel. 3615 4952),  features a well-stocked and varied salad bar and a large dessert menu:  in la colonia Chapalita where I once lived, La Pasta (Av. Guadalupe 1357 esq. 2 de Diciembre, tel. 31216374 y 36472819) offers a large variety of pastas. Two recent entries  La Dolce Vita (López Cotilla 1976, tel. 3615 3424) y Tinto y Blanco (Gamboa 245, tel. 3615 9535) are located in the fashionable gastronomic corridor formed by  López Cotilla between the streets of  Pérez Verdía and Gamboa,  where there are also cafes and bars like La Champañería, a small place that serves a great variety of bubblies.

LIBANESA: Hace unos cuantos años nadie hubiera podido adivinar que habría al menos media docena de lugares que ofrecerían un menú tan similar, con las especialidades típicas de Líbano: berenjena molida, garbanza, kepe, tapule, hojas de parra rellenas, etc. Y uno de los sitios más populares es El Libanés (López Mateos 550, tel. 3121 3009) .

Lebanese Food:

Pedro is  little younger than me and may have been away in school when there was a large Lebanese population in Guadalajara and the main society club was El Sirio-Libanes.  I don’t remember ever going to a Lebanese restaurant but there were women who sold wonderful Lebanese pastries, both savory and sweet, and other dishes out of their homes. I wonder if the restuarant he recommends is as good s El Ehden in Mexico City.

El Libanés (López Mateos 550, tel. 3121 3009) .

FRANCESA: Pierrot (Justo Sierra 2355, tel. 3630 2087) tiene un menú completamente tradicional que va, por lo tanto, de la sopa de cebolla al magré de pato. Es uno de los más prestigiados en este tipo de cocina.

I’d never think of eating French food in Guadalajara but i, if you’re there for a while, you might want to .  Peedro recommends one that has a very traditional menu:  Pierrot (Justo Sierra 2355, tel. 3630 2087)

ARGENTINA: Una opción sumamente popular en esta ciudad, particularmente entre los que gustan diversos cortes de carne. Pueden enlistarse docenas de lugares con la misma propuesta pero La Matera (Av. México 2891, tel. 3616 1626) es ciertamente uno de los favoritos tanto por su comida como por su bar y ambiente divertido. Otro popular es La Vaca Argentina (Tomás Gómez 25, tel. 3630 1160) con un menú muy similar.

Argentinian food is popular all over Mexico, especially those who like certain cuts of beef.

La Matera, (Av. México 2891, tel. 3616 1626), is the most popular , not just because of its f ood but because of its atmosphere and busy bar but La Vaca Argentina , (Tomás Gómez 25, tel. 3630 1160)is another  good option.

JAPONESA: Como sucede con la comida italiana, reducida en la mayor parte de los casos a pastas y pizzas, la comida japonesa en esta ciudad –como en muchas otras—parece percibirse solamente como sushis y sashimis. No así en Suehiro (Av. La Paz 1701, tel. 38260094 ), uno de los mejores restoranes en la ciudad no sólo por su amplio y estupendo menú sino por su servicio, instalaciones y elegante ambiente local. Si gusta de esta propuesta, no dude en hacer su reservación! Le sigue en prestigio Suntory (Av. Chapultepec 15, esquina Morelos; tels. 3630 4328 y 29).

Like Italian food  has been reduced to pastas adn pizzas,most Japanese restaurants limit themselves to serving sushi and sashimi.  Not so a the beautifully designed and appointed Suehiro, La Paz 1701, tee; 38260094.  Reservations required.  Suntory on Av. Chapultepec, corner of Morelos., tels. 3630 4328 is the next  best.

To be continued,

paul-bhalla's

INDIA: Pocos lugares de comida india (o “hindú”) en esta ciudad. Goa (López Cotilla 1520-A, tel. 3615 6173) tiene una pequeña terraza cubierta y es uno de los favoritos de la zona donde está localizado, mientras que Paul Bhalla’s (Pablo Neruda 2715, tel. 3817 6582) del mismo propietario de los restoranes del mismo nombre en los Estados Unidos, en la colonia Providencia, ofrece un menú mucho más amplio en un ambiente más formal y un tanto más caro

la-i-latinaFUSION: Un enorme éxito desde el primer día que abrieron sus puertas, Anita Li (Inglaterra 3100, tel. 36474757) y su “hermana” La i latina (Inglaterra 3100, tel.3647 4757) de los mismos propietarios, han logrado captar una clientela sofisticada no sólo por sus menús, que tienen una gran influencia asiática, sino por sus listas de vinos. Ambos lugares están decorados en kitsch a propósito, y el ambiente es divertido a la vez que refinado, con muchas personalidades del mundillo social de Guadalajara. Es imposible entrar sin reservación y aún con ésta, tal vez tenga que esperar en el bar. Otro sitio que ofrece un menú ecléctico con atractiva presentación de sus platillos es Café Candela (Javier Mina 183, Zapopan. Tel. 3833 4344), en donde podrá ordenar igualmente una pizza que caviar, espárragos a la vinagreta que un “lonche” ahogado con música moderna a todo volumen. Corazón de alcachofa (Av. México 2946-C, tel. 3641 2676) es otro restorán con cocina moderna que ha ganado muchos adeptos; se recomienda hacer reservación.

CAFES: Hay muchísimos cafés en  toda la ciudad. Dos de los más populares son La Estación de Lulio ( Libertad 1980-A, tel. 3826 7898), que además de cafés, tés y jugos naturales ofrece sofisticadas tortas en variadas combinaciones además de pasteles pero es también muy popular para desayunar. El Café Chai (Av. Vallarta 1509, tel. 3615 9426) por su parte, instalado en una bella casona,  es similar en concepto y es muy frecuentado por gente joven sobre todo por las tardes.

TORTAS AHOGADAS Y LONCHES: Innumerables son los sitios que ofrecen estos platillos tan típicos. Varios lugares ofrecen las tortas ahogadas tradicionales en el costado del templo del Santuario (Pedro Loza, entre Zarco y Juan Alvarez); todos tienen un menú similar de tortas de pierna, salchichón y otras carnes, como también las populares tostadas, acompañadas de agua de horchata y para terminar, una dulce jericalla. Otras tortas muy famosas en la ciudad son las “tortas de Sears” (por estar atrás de estos almacenes) y se venden en un puesto sobre la calle de Epigmenio González, esquina con Manzano.
Los Lonches Gemma están en prácticamente todos los centros comerciales como Gran Plaza, Plaza Patria, Plaza del Sol, Plaza México y Bugambilias así como en otras direcciones como la de López Mateos sur 1820.

TACOS: Y si de tacos hablamos,  el puesto callejero en la calle de Reforma, casi esquina con la Av. Las Américas es uno de los mejores. Ofrece todas las noches tacos de carne asada de diferentes cortes (t-bone, arrachera, etc.) en tortillas recién hechas con varias salsas a escoger así como frijoles de la olla para quien los quiera agregar. Igualmente, en la calle de Mexicaltzingo, esquina Av. Chapultepec, al menos media docena de puestos ofrecen durante la noche tacos de todo tipo: de carne asada como cabeza o víceras, al pastor, de pescado como también hotdogs, que envueltos en tocino y aderezados con salsas mexica